PX4-Autopilot/docs/en/contribute/translation.md
Hamish Willee 88d623bedb
Move PX4 Guide source into /docs (#24490)
* Add vitepress tree

* Update existing workflows so they dont trigger on changes in the docs path

* Add nojekyll, package.json, LICENCE etc

* Add crowdin docs upload/download scripts

* Add docs flaw checker workflows

* Used docs prefix for docs workflows

* Crowdin obvious fixes

* ci: docs move to self hosted runner

runs on a beefy server for faster builds

Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com>

* ci: don't run build action for docs or ci changes

Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com>

* ci: update runners

Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com>

* Add docs/en

* Add docs assets and scripts

* Fix up editlinks to point to PX4 sources

* Download just the translations that are supported

* Add translation sources for zh, uk, ko

* Update latest tranlsation and uorb graphs

* update vitepress to latest

---------

Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com>
Co-authored-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com>
2025-03-13 16:08:27 +11:00

2.9 KiB

Translation

We'd love your help to translate QGroundControl, PX4 Metadata (in QGC), and our guides for PX4, QGroundControl and MAVLink!

Our docs (and QGroundControl) use the Crowdin online tool for translation. Crowdin automatically imports source topics from Github and presents new and changed strings for translation and/or review (approval).

Crowdin exports the translated documents back out to Github as a "Pull Request" (which the development team periodically review and accept). The exported output contains the source document with any translated and approved text replaced with translated strings (i.e. if a string is not translated/is changed, then it will be displayed in English).

:::tip You will need a (free) Crowdin account account to join the translation team! :::

::: info The benefit of this system is that the translation closely tracks the source documents. Readers will not be mislead by old and out of date translations. :::

Getting Started

The steps to join our translation tream are:

  1. Join Crowdin: https://crowdin.com/join

  2. Open the translation project you want to join:

  3. Select the language you want to translate

  4. Click the Join button (next to the text You must join the translators team to be able to participate in this project)

    ::: info You will be notified once your application to join is accepted. :::

  5. Start translating!

Special Notes

Do not modify prefix text

Vuepress uses ::: to mark the beginning of notes, tips and warning:

:::tip The text for the tip. :::

The text for :::tip or :::warning etc. should not be modified as it defines the colour of the notebox.

Adding a New Language

If the language you want to translate is not available then you will need to request it by contacting the project owner (there is a contact link on each project's home page).

:::warning Maintaining a translation is hard! Before you ask us to create a new language, please find a few other people to help you translate! :::

Getting Help

The Crowdin interface is self explanatory, but there is plenty of additional information on the knowledgeable.

You can also ask for help from translators and developers in the Dronecode community using our support channels.