mirror of
https://gitee.com/mirrors_PX4/PX4-Autopilot.git
synced 2026-04-14 10:07:39 +08:00
223 lines
16 KiB
Markdown
223 lines
16 KiB
Markdown
# Швидке підключення Cube
|
||
|
||
:::warning
|
||
PX4 не розробляє цей (або будь-який інший) автопілот.
|
||
Contact the [manufacturer](https://cubepilot.org/#/home) for hardware support or compliance issues.
|
||
|
||
Note also that while [Cube Black](../flight_controller/pixhawk-2.md) is [fully supported by PX4](../flight_controller/autopilot_pixhawk_standard.md), [Cube Yellow](../flight_controller/cubepilot_cube_yellow.md) and [Cube Orange](../flight_controller/cubepilot_cube_orange.md) are [Manufacturer Supported](../flight_controller/autopilot_manufacturer_supported.md).
|
||
:::
|
||
|
||
This quick start guide shows how to power the _Cube_<sup>®</sup> flight controllers and connect their most important peripherals.
|
||
|
||
<img src="../../assets/flight_controller/cube/orange/cube_orange_hero.jpg" width="350px" /> <img src="../../assets/flight_controller/cube/cube_black_hero.png" width="350px" /> <img src="../../assets/flight_controller/cube/yellow/cube_yellow_hero.jpg" width="150px" />
|
||
|
||
:::tip
|
||
The instructions apply to all Cube variants, including [Cube Black](../flight_controller/pixhawk-2.md), [Cube Yellow](../flight_controller/cubepilot_cube_yellow.md) and [Cube Orange](../flight_controller/cubepilot_cube_orange.md).
|
||
Further/updated information may be available in the [Cube User Manual](https://docs.cubepilot.org/user-guides/autopilot/the-cube) (Cube Docs).
|
||
:::
|
||
|
||
## Аксесуари
|
||
|
||
Cube comes with most (or all) of the accessories you will need when [purchased](../flight_controller/pixhawk-2.md#stores).
|
||
|
||

|
||
|
||
The exception is that some kits do not include a GPS, which will have to be purchased separately ([see below](#gps)).
|
||
|
||
## Загальний огляд проводки
|
||
|
||
На зображенні нижче показано, як підключити найважливіші датчики та периферійні пристрої. Ми розглянемо кожну з них докладно в наступних розділах.
|
||
|
||

|
||
|
||
1. [Telemetry System](#telemetry) — Allows you to plan/run missions, and control and monitor the vehicle in real time. Зазвичай включає телеметричні радіо, планшет / ПК та програмне забезпечення для земної станції.
|
||
2. [Buzzer](#buzzer) — Provides audio signals that indicate what the UAV is doing
|
||
3. [Remote Control Receiver System](#rc_control) — Connects to a hand-held transmitter that an operator can use to manually fly the vehicle (shown is a PWM receiver with PWM->PPM converter).
|
||
4. (Dedicated) [Safety switch](#safety-switch) — Press and hold to lock and unlock motors. Only required if you are not using the recommended [GPS](#gps) with inbuilt safety switch.
|
||
5. [GPS, Compass, LED, Safety Switch](#gps) — The recommended GPS module contains GPS, Compass, LED and Safety Switch.
|
||
6. [Power System](#power) — Powers Cube and the motor ESCs. Складається з LiPo акумулятора, модуля живлення та необов'язкової системи попередження про рівень заряду акумулятора (аудіо попередження, якщо рівень заряду акумулятора падає нижче попередньо встановленого рівня).
|
||
|
||
:::info
|
||
The port labeled `GPS2` maps to `TEL4` in PX4 (i.e. if connecting to the port labeled `GPS2`, assign the [serial port configuration parameter](../peripherals/serial_configuration.md) for the connected hardware to `TEL4`).
|
||
:::
|
||
|
||
:::tip
|
||
More information about available ports can be found here: [Cube > Ports](../flight_controller/pixhawk-2.md#ports).
|
||
:::
|
||
|
||
## Монтаж та орієнтація контролера
|
||
|
||
Mount the Cube as close as possible to your vehicle’s center of gravity,
|
||
ideally oriented top-side up and with the arrow pointing towards the front of the vehicle (note the _subtle_ arrow marker on top of the cube)
|
||
|
||

|
||
|
||
:::info
|
||
Якщо контролер не може бути змонтований у рекомендованому/стандартному положенні (наприклад, через обмеження місця), вам потрібно буде налаштувати програмне забезпечення автопілота з орієнтацією, яку ви фактично використовували: [Орієнтація контролера польоту](../config/flight_controller_orientation.md).
|
||
:::
|
||
|
||
Куб може бути встановлений за допомогою або амортизуючих вібрації пінопластових підкладок (включених у комплект) або кріпильних гвинтів.
|
||
Гвинти кріплення в аксесуарах Куба призначені для рамки товщиною 1,8 мм.
|
||
Налаштовані гвинти повинні бути M2.5 з довжиною різьблення всередині Куба в діапазоні від 6 мм до 7.55 мм.
|
||
|
||

|
||
|
||
<a id="gps"></a>
|
||
|
||
## GPS + Компас + Безпечний вимикач + Світлодіоди
|
||
|
||
The recommended GPS modules are the _Here_ and [Here+](../gps_compass/rtk_gps_hex_hereplus.md), both of which incorporate a GPS module, Compass, Safety Switch and [LEDs](../getting_started/led_meanings.md).
|
||
The difference between the modules is that _Here+_ supports centimeter level positioning via [RTK](../gps_compass/rtk_gps.md). В іншому випадку вони використовуються / підключаються так само.
|
||
|
||
:::warning
|
||
The [Here+](../gps_compass/rtk_gps_hex_hereplus.md) has been superseded by the [Here3](https://www.cubepilot.org/#/here/here3) a [DroneCAN](../dronecan/index.md) RTK-GNSS that incorporate a compass and [LEDs](../getting_started/led_meanings.md) (but no safety switch).
|
||
See [DroneCAN](../dronecan/index.md) for _Here3_ wiring and PX4 configuration information.
|
||
:::
|
||
|
||
Модуль слід монтувати на раму якомога подалі від інших електронних пристроїв, з напрямком вперед транспортного засобу (відокремлення компаса від інших електронних пристроїв зменшить втручання). It must be connected to the `GPS1` port using the supplied 8-pin cable.
|
||
|
||
Діаграма нижче показує схематичний вигляд модуля та його з'єднань.
|
||
|
||

|
||
|
||
:::info
|
||
Вбудований безпечний вимикач в GPS-модулі увімкнений _за замовчуванням_ (коли включений, PX4 не дозволить вам готувати до польоту).
|
||
Щоб вимкнути безпеку, натисніть і утримуйте безпечний вимикач протягом 1 секунди. Ви можете натиснути безпечний вимикач знову, щоб увімкнути безпеку та відключити транспортний засіб (це може бути корисно, якщо, з якихось причин, ви не можете вимкнути транспортний засіб за допомогою вашого пульта дистанційного керування або наземної станції).
|
||
:::
|
||
|
||
:::tip
|
||
If you want to use an old-style 6-pin GPS module, the kit comes with a cable that you can use to connect both the GPS and [Safety Switch](#safety-switch).
|
||
:::
|
||
|
||
## Запобіжний перемикач
|
||
|
||
The _dedicated_ safety switch that comes with the Cube is only required if you are not using the recommended [GPS](#gps) (which has an inbuilt safety switch).
|
||
|
||
If you are flying without the GPS you must attach the switch directly to the `GPS1` port in order to be able to arm the vehicle and fly (or via a supplied cable if using an old-style 6-pin GPS).
|
||
|
||
## Зумер
|
||
|
||
The buzzer plays [tones and tunes](../getting_started/tunes.md) that provide audible notification of vehicle status (including tones that are helpful for debugging startup issues, and that notify of conditions that might affect safe operation of the vehicle).
|
||
|
||
Дзвіночок слід підключити до порту USB, як показано (додаткова конфігурація не потрібна).
|
||
|
||

|
||
|
||
<a id="rc_control"></a>
|
||
|
||
## Радіоуправління
|
||
|
||
A [remote control (RC) radio system](../getting_started/rc_transmitter_receiver.md) is required if you want to _manually_ control your vehicle (PX4 does not require a radio system for autonomous flight modes).
|
||
|
||
Вам потрібно [вибрати сумісний передавач/приймач](../getting_started/rc_transmitter_receiver.md) і _зв'язати_ їх таким чином, щоб вони взаємодіяли (ознайомтеся з інструкціями, що додаються до вашого конкретного передавача/приймача).
|
||
|
||
Нижче наведено інструкції, як підключити різні типи приймачів.
|
||
|
||
### PPM-SUM / Futaba S.Bus отримувачі
|
||
|
||
Підключіть дріт землі (-), живлення (+) та сигналу (S) до контактів RC за допомогою наданого трьохжильного серво-кабелю.
|
||
|
||

|
||
|
||
### Супутникові приймачі Spektrum
|
||
|
||
Spektrum DSM, DSM2, and DSM-X Satellite RC receivers connect to the **SPKT/DSM** port.
|
||
|
||

|
||
|
||
### Приймачі PWM
|
||
|
||
The Cube cannot directly connect to PPM or PWM receivers that have an _individual wire for each channel_.
|
||
PWM receivers must therefore connect to the **RCIN** port _via_ a PPM encoder module,
|
||
which may be purchased from hex.aero or proficnc.com.
|
||
|
||
## Power
|
||
|
||
Cube is typically powered from a Lithium Ion Polymer (LiPo) Battery via a Power Module (supplied with the kit) that is connected to the **POWER1** port.
|
||
The power module provides reliable supply and voltage/current indication to the board, and may _separately_ supply power to ESCs that are used to drive motors on a multicopter vehicle.
|
||
|
||
Типове живлення для транспортного засобу Multicopter показано нижче.
|
||
|
||

|
||
|
||
:::info
|
||
The power (+) rail of **MAIN/AUX** is _not powered_ by the power module supply to the flight controller.
|
||
Для керування сервоприводами керма, елеронами тощо, їх потрібно буде окремо живити.
|
||
|
||
Це можна зробити, підключивши живильну рейку до ESC з BEC, автономного BEC на 5V або 2S LiPo акумулятора.
|
||
Переконайтеся, що напруга сервопривода, яку ви збираєтеся використовувати, відповідає!
|
||
:::
|
||
|
||
<a id="telemetry"></a>
|
||
|
||
## Система телеметрії (Опціонально)
|
||
|
||
Система телеметрії дозволяє вам спілкуватися, контролювати та управляти транспортним засобом у польоті з наземної станції (наприклад, ви можете направляти БПЛА до певної позиції або завантажувати нове завдання).
|
||
|
||
The communication channel is via [Telemetry Radios](../telemetry/index.md). The vehicle-based radio should be connected to the **TELEM1** port (if connected to this port, no further configuration is required). Інша радіостанція підключається до вашого комп'ютера або мобільного пристрою наземної станції (зазвичай через USB).
|
||
|
||

|
||
|
||
## SD-карта (Опціонально)
|
||
|
||
SD cards are highly recommended as they are needed to [log and analyse flight details](../getting_started/flight_reporting.md), to run missions, and to use UAVCAN-bus hardware.
|
||
Вставте картку Micro-SD в Куб, як показано (якщо вона ще не вставлена).
|
||
|
||

|
||
|
||
:::tip
|
||
Для отримання додаткової інформації див. [Основні концепції > SD-карти (знімна пам'ять)](../getting_started/px4_basic_concepts.md#sd-cards-removable-memory).
|
||
:::
|
||
|
||
## Двигуни
|
||
|
||
Motors/servos are connected to the **MAIN** and **AUX** ports in the order specified for your vehicle in the [Airframe Reference](../airframes/airframe_reference.md).
|
||
|
||

|
||
|
||
:::info
|
||
Цей довідник містить зіставлення портів виводу до моторів/сервоприводів для всіх підтримуваних повітряних та наземних шасі (якщо ваше шасі не вказане в довіднику, то використовуйте "загальний" планер відповідного типу).
|
||
:::
|
||
|
||
:::warning
|
||
Відображення не є однорідним для всіх конструкцій (наприклад, ви не можете покладатися на те, що ручка газу буде на тому ж вихідному порту для всіх повітряних конструкцій). Переконайтеся, що ви використовуєте правильне зіставлення для вашого апарату.
|
||
:::
|
||
|
||
## Інші периферійні пристрої
|
||
|
||
Підключення та конфігурація додаткових/менш поширених компонентів описано в темах для окремих [периферійних пристроїв](../peripherals/index.md).
|
||
|
||
:::info
|
||
If connecting peripherals to the port labeled `GPS2`, assign the PX4 [serial port configuration parameter](../peripherals/serial_configuration.md) for the hardware to `TEL4` (not GPS2).
|
||
:::
|
||
|
||
## Налаштування
|
||
|
||
Configuration is performed using [QGroundContro](https://qgroundcontrol.com/).
|
||
|
||
After downloading, installing and running _QGroundControl_, connect the board to your computer as shown.
|
||
|
||

|
||
|
||
Basic/common configuration information is covered in: [Autopilot Configuration](../config/index.md).
|
||
|
||
Конкретні конфігурації QuadPlane тут: [QuadPlane VTOL налаштування](../config_vtol/vtol_quad_configuration.md)
|
||
|
||
<!-- what about config of other vtol types and plane. Do the instructions in these ones above apply for tailsitters etc? -->
|
||
|
||
### Оновлення завантажувача
|
||
|
||
Якщо ви отримуєте сигнал попередження [Програма PX4IO(../getting_started/tunes.md#program-px4io) після прошивки програмного забезпечення PX4, вам може знадобитися оновити завантажувач.
|
||
|
||
Перемикач безпеки може бути використаний для примусового оновлення завантажувача.
|
||
Для використання цієї функції вимкніть живлення Куба, утримуйте перемикач безпеки, а потім підключіть живлення Куба через USB.
|
||
|
||
## Подальша інформація
|
||
|
||
- [Cube Black](../flight_controller/pixhawk-2.md)
|
||
- [Cube Yellow](../flight_controller/cubepilot_cube_yellow.md)
|
||
- [Cube Orange](../flight_controller/cubepilot_cube_orange.md)
|
||
- Cube Docs (виробник):
|
||
- [Cube User Guide](https://docs.cubepilot.org/user-guides/autopilot/the-cube)
|
||
- [Mini Carrier Board](https://docs.cubepilot.org/user-guides/carrier-boards/mini-carrier-board)
|