Files
PX4-Autopilot/docs/uk/assembly/quick_start_pixhawk4_mini.md
PX4 Build Bot 389b76bd3a New Crowdin translations - uk (#25163)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2025-07-07 09:03:31 +10:00

162 lines
12 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# _Pixhawk 4 Mini_ Wiring Quick Start
:::warning
PX4 не розробляє цей (або будь-який інший) автопілот.
Contact the [manufacturer](https://holybro.com/) for hardware support or compliance issues.
:::
This quick start guide shows how to power the [_Pixhawk<sup>&reg;</sup> 4 Mini_](../flight_controller/pixhawk4_mini.md) flight controller and connect its most important peripherals.
![Pixhawk4 mini](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_iso_1.png)
## Огляд схеми підключення
На зображенні нижче показано, куди підключити найважливіші датчики та периферійні пристрої (за винятком моторів та сервоприводів).
![Pixhawk 4 Mini Wiring Overview](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_wiring_overview.png)
:::tip
More information about available ports can be found here: [_Pixhawk 4 Mini_ > Interfaces](../flight_controller/pixhawk4_mini.md#interfaces).
:::
## Монтаж та орієнтація контролера
_Pixhawk 4 Mini_ should be mounted on your frame using vibration-damping foam pads (included in the kit).
Вона повинна розташовуватися якомога ближче до центру тяжіння вашого апарату верхньою стороною вгору зі стрілкою, що вказує в напрямку передньої частини апарату.
![Pixhawk 4 Mini Orientation](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_orientation.png)
:::info
Якщо контролер не може бути змонтований у рекомендованому/стандартному положенні (наприклад, через обмеження місця), вам потрібно буде налаштувати програмне забезпечення автопілота з орієнтацією, яку ви фактично використовували: [Орієнтація контролера польоту](../config/flight_controller_orientation.md).
:::
## GPS + компас + зумер + захисний вимикач + світлодіод
Attach the provided GPS with integrated compass, safety switch, buzzer, and LED to the **GPS MODULE** port. The GPS/Compass should be [mounted on the frame](../assembly/mount_gps_compass.md) as far away from other electronics as possible, with the direction marker towards the front of the vehicle (separating the compass from other electronics will reduce interference).
![Connect compass/GPS to Pixhawk 4](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_gps.png)
:::info
Вбудований безпечний вимикач в GPS-модулі увімкнений _за замовчуванням_ (коли включений, PX4 не дозволить вам готувати до польоту).
Щоб вимкнути безпеку, натисніть і утримуйте безпечний вимикач протягом 1 секунди.
Ви можете натиснути безпечний вимикач знову, щоб увімкнути безпеку та відключити транспортний засіб (це може бути корисно, якщо, з якихось причин, ви не можете вимкнути транспортний засіб за допомогою вашого пульта дистанційного керування або наземної станції).
:::
## Power
Плата управління живленням (PMB) виконує функції блоку живлення та розподільчої плати живлення.
In addition to providing regulated power to _Pixhawk 4 Mini_ and the ESCs, it sends information to the autopilot about the batterys voltage and current draw.
Connect the output of the PMB that comes with the kit to the **POWER** port of the _Pixhawk 4 Mini_ using a 6-wire cable.
Підключення PMB, включаючи живлення та сигнальні з'єднання з ESC та сервоприводами, пояснені на зображенні нижче.
![Pixhawk 4 - Power Management Board](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_power_management.png)
:::info
The image above only shows the connection of a single ESC and a single servo.
Підключіть інші ESC та сервоприводи аналогічно.
:::
| Pin(s) або роз'єм | Функція |
| ------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------- |
| B+ | Підключіться до ESC B+, щоб живити ESC |
| GND | Підключіться до землі ESC |
| PWR | JST-GH 6-pin Connector, 5V 3A output<br> connect to _Pixhawk 4 Mini_ POWER |
| BAT | Живлення, підключіть до акумулятора LiPo 2~12s |
The pinout of the _Pixhawk 4 Mini_ **POWER** port is shown below.
The `CURRENT` signal should carry an analog voltage from 0-3.3V for 0-120A as default.
The `VOLTAGE` signal should carry an analog voltage from 0-3.3V for 0-60V as default.
Лінії VCC повинні пропонувати принаймні 3A безперервного струму і за замовчуванням повинні мати напругу 5,1 В. Нижчий напруга 5V все ще прийнятний, але не рекомендується.
| Pin | Сигнал | Вольтаж |
| --------------------------- | ------- | --------------------- |
| 1(red) | VCC | +5V |
| 2(black) | VCC | +5V |
| 3(black) | CURRENT | +3.3V |
| 4(black) | VOLTAGE | +3.3V |
| 5(black) | GND | GND |
| 6(black) | GND | GND |
:::info
If using a plane or rover, the 8 pin power (+) rail of **MAIN OUT** will need to be separately powered in order to drive servos for rudders, elevons, etc.
Щоб це зробити, живильну рейку потрібно підключити до ESC з BEC, автономного BEC на 5V або 2S LiPo акумулятора.
Будьте обережні з напругою сервопривода, який ви збираєтеся використовувати тут.
:::
<!--In the future, when Pixhawk 4 kit is available, add wiring images/videos for different airframes.-->
:::info
Using the Power Module that comes with the kit you will need to configure the _Number of Cells_ in the [Power Settings](https://docs.qgroundcontrol.com/master/en/qgc-user-guide/setup_view/power.html) but you won't need to calibrate the _voltage divider_.
You will have to update the _voltage divider_ if you are using any other power module (e.g. the one from the Pixracer).
:::
## Радіоуправління
Для того щоб керувати транспортним засобом _вручну_, потрібна система радіоуправління (RC) (PX4 не потребує системи радіоуправління для автономних режимів польоту).
Вам потрібно [вибрати сумісний передавач/приймач](../getting_started/rc_transmitter_receiver.md) і _зв'язати_ їх таким чином, щоб вони взаємодіяли (ознайомтеся з інструкціями, що додаються до вашого конкретного передавача/приймача).
The instructions below show how to connect the different types of receivers to _Pixhawk 4 Mini_:
- Spektrum/DSM or S.BUS receivers connect to the **DSM/SBUS RC** input.
![Pixhawk 4 Mini - Radio port for Spektrum receivers](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_rc_dsmsbus.png)
- PPM receivers connect to the **PPM RC** input port.
![Pixhawk 4 Mini - Radio port for PPM receivers](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_rc_ppm.png)
- PPM and PWM receivers that have an _individual wire for each channel_ must connect to the **PPM RC** port _via a PPM encoder_ [like this one](https://www.getfpv.com/radios/radio-accessories/holybro-ppm-encoder-module.html) (PPM-Sum receivers use a single signal wire for all channels).
Для отримання додаткової інформації про вибір радіосистеми, сумісність приймача та зв'язок вашої передавача/приймача, див. статтю: [Пульт керування передавачів & приймачів](../getting_started/rc_transmitter_receiver.md).
## Телеметрійне радіо (Опціонально)
Телеметричні радіостанції можуть використовуватися для зв'язку та управління транспортним засобом у польоті з наземної станції (наприклад, ви можете направляти БПЛА до певної позиції або завантажувати нове завдання).
The vehicle-based radio should be connected to the **TELEM1** port as shown below (if connected to this port, no further configuration is required).
Інша радіостанція підключається до вашого комп'ютера або мобільного пристрою наземної станції (зазвичай за допомогою USB).
![Pixhawk 4 Mini Telemetry](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_telemetry.png)
## microSD-карта (Опціонально)
SD cards are highly recommended as they are needed to [log and analyse flight details](../getting_started/flight_reporting.md), to run missions, and to use UAVCAN-bus hardware.
Insert the card (included in the kit) into _Pixhawk 4 Mini_ as shown below.
![Pixhawk 4 Mini SD Card](../../assets/flight_controller/pixhawk4mini/pixhawk4mini_sdcard.png)
:::tip
Для отримання додаткової інформації див. [Основні концепції > SD-карти (знімна пам'ять)](../getting_started/px4_basic_concepts.md#sd-cards-removable-memory).
:::
## Двигуни
Motors/servos are connected to the **MAIN OUT** ports in the order specified for your vehicle in the [Airframe Reference](../airframes/airframe_reference.md). See [_Pixhawk 4 Mini_ > Supported Platforms](../flight_controller/pixhawk4_mini.md#supported-platforms) for more information.
:::info
Цей довідник містить зіставлення портів виводу до моторів/сервоприводів для всіх підтримуваних повітряних та наземних шасі (якщо ваше шасі не вказане в довіднику, то використовуйте "загальний" планер відповідного типу).
:::
:::warning
Відображення не є однорідним для всіх конструкцій (наприклад, ви не можете покладатися на те, що ручка газу буде на тому ж вихідному порту для всіх повітряних конструкцій).
Переконайтеся, що ви використовуєте правильне зіставлення для вашого апарату.
:::
## Інші периферійні пристрої
Підключення та конфігурація додаткових/менш поширених компонентів описано в темах для окремих [периферійних пристроїв](../peripherals/index.md).
## Налаштування
Загальну інформацію про конфігурацію описано в: [Конфігурація автопілота](../config/index.md).
Конкретні конфігурації QuadPlane тут: [QuadPlane VTOL налаштування](../config_vtol/vtol_quad_configuration.md)
<!-- Nice to have detailed wiring infographic and instructions for different vehicle types. -->
## Подальша інформація
- [_Pixhawk 4 Mini_](../flight_controller/pixhawk4_mini.md)