mirror of
https://gitee.com/mirrors_PX4/PX4-Autopilot.git
synced 2026-04-14 10:07:39 +08:00
* Add vitepress tree * Update existing workflows so they dont trigger on changes in the docs path * Add nojekyll, package.json, LICENCE etc * Add crowdin docs upload/download scripts * Add docs flaw checker workflows * Used docs prefix for docs workflows * Crowdin obvious fixes * ci: docs move to self hosted runner runs on a beefy server for faster builds Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com> * ci: don't run build action for docs or ci changes Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com> * ci: update runners Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com> * Add docs/en * Add docs assets and scripts * Fix up editlinks to point to PX4 sources * Download just the translations that are supported * Add translation sources for zh, uk, ko * Update latest tranlsation and uorb graphs * update vitepress to latest --------- Signed-off-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com> Co-authored-by: Ramon Roche <mrpollo@gmail.com>
154 lines
9.3 KiB
Markdown
154 lines
9.3 KiB
Markdown
# Multicopter Racer Setup
|
|
|
|
This page describes how to setup and configure a multicopter racer for optimal performance (in particular for [Acro mode](../flight_modes_mc/acro.md)).
|
|
|
|
레이서들은 빠른 기동을 위해 설계된 기체입니다.
|
|
가능하면, 유경험자에게 도움을 받는 것이 좋습니다.
|
|
|
|
:::tip
|
|
Many things described here can also be applied to improve the flight performance of other types of multicopters.
|
|
:::
|
|
|
|
:::info
|
|
A racer usually omits some sensors (e.g. GPS).
|
|
결과적으로 사용 가능한 안전 장치 옵션은 적어지는 것입니다.
|
|
:::
|
|
|
|
## 빌드 옵션
|
|
|
|
일반적으로 레이서는 일부 센서들을 사용하지 않습니다.
|
|
|
|
자이로와 가속도계만을 사용하는 최소 구성을 할 수 있습니다.
|
|
|
|
:::info
|
|
If the board has an internal magnetometer, it should not be used (small racers are particularly prone to strong electromagnetic interference).
|
|
:::
|
|
|
|
레이서에는 일반적으로 중량 중가 문제와 충돌시 파손 문제로 인하여 GPS가 없습니다 (GPS + 외부 자력계는 자기 간섭을 피하기 위해 고전류에서 멀리 떨어진 GPS 마스트에 배치해야합니다. 이는 쉽게 파손될 수 있음을 의미합니다.)
|
|
|
|
그러나 GPS를 추가시에는 초보자들에게 이로운 점이 몇 가지 있습니다.
|
|
|
|
- 위치 유지모드에서 기체가 한 곳에 머물 수 있습니다.
|
|
방향을 잃거나 브레이크가 필요한 경우에 매우 편리합니다.
|
|
또한 안전하게 착륙할 수 있습니다.
|
|
- [Return mode](../flight_modes_mc/return.md) can be used, either on a switch or as RC loss/low battery failsafe.
|
|
- 충돌시의 마지막 위치를 파악할 수 있습니다.
|
|
- 로그에는 비행 트랙이 포함되어 있으므로 비행을 검토할 수 있습니다 (3D).
|
|
이것은 곡예 비행 기술을 향상에 많은 도움이 됩니다.
|
|
|
|
:::info
|
|
During aggressive acrobatic maneuvers the GPS can lose its position fix for a short time.
|
|
If you switch into [position mode](../flight_modes_mc/position.md) during that time, [altitude mode](../flight_modes_mc/altitude.md) will be used instead until the position becomes valid again.
|
|
:::
|
|
|
|
## 하드웨어 설정
|
|
|
|
다음 단락에서는 기체 제작시 몇 가지 중요한 사항에 대하여 설명합니다.
|
|
If you need complete build instructions, you can follow the [QAV-R 5" KISS ESC Racer](../frames_multicopter/qav_r_5_kiss_esc_racer.md) build log.
|
|
|
|
### 진동 설정
|
|
|
|
진동을 줄이기 위한 여러가지 조립 방법이 있습니다.
|
|
For example, the flight controller can be mounted with vibration dampening foam, or using [O-rings](../frames_multicopter/qav_r_5_kiss_esc_racer.md#mounting).
|
|
|
|
While there is no single best method, you will typically have fewer problems with vibrations if you use high-quality components (frame, motors, props) as for example used in the [QAV-R 5" KISS ESC Racer](../frames_multicopter/qav_r_5_kiss_esc_racer.md).
|
|
|
|
Make sure to use **balanced props**.
|
|
|
|
### 무게 중심
|
|
|
|
무게 중심이 추력 중심에서 최대한 가까워야 합니다.
|
|
좌우 균형은 일반적으로 문제가 되지 않지만, 전후 균형은 문제가 될 수 있습니다.
|
|
배터리의 적당한 위치를 표시하여 항상 같은 위치에 장착하는 것이 좋습니다.
|
|
|
|
:::info
|
|
The integral term can account for an imbalanced setup, and a custom mixer can do that even better.
|
|
그러나 기체 설정으로 불균형을 수정하는 방법이 제일 좋습니다.
|
|
:::
|
|
|
|
## 소프트웨어 설정
|
|
|
|
레이서를 조립 후에는 소프트웨어를 설정하여야 합니다.
|
|
|
|
Go through the [Basic Configuration Guide](../config/index.md).
|
|
In particular, set the [Airframe](../config/airframe.md) that most closely matches your frame (typically you will choose the [Generic 250 Racer](../airframes/airframe_reference.md#copter_quadrotor_x_generic_250_racer) airframe, which sets some racer-specific parameters by default).
|
|
|
|
중요한 매개 변수는 다음과 같습니다.
|
|
|
|
- Enable One-Shot or DShot by selecting the protocol for a group of outputs during [Actuator Configuration](../config/actuators.md).
|
|
- Set the maximum roll-, pitch- and yaw rates for Stabilized mode as desired: [MC_ROLLRATE_MAX](../advanced_config/parameter_reference.md#MC_ROLLRATE_MAX), [MC_PITCHRATE_MAX](../advanced_config/parameter_reference.md#MC_PITCHRATE_MAX) and [MC_YAWRATE_MAX](../advanced_config/parameter_reference.md#MC_YAWRATE_MAX).
|
|
The maximum tilt angle is configured with [MPC_MAN_TILT_MAX](../advanced_config/parameter_reference.md#MPC_MAN_TILT_MAX).
|
|
- The minimum thrust [MPC_MANTHR_MIN](../advanced_config/parameter_reference.md#MPC_MANTHR_MIN) should be set to 0.
|
|
|
|
### 추정기
|
|
|
|
GPS를 사용하는 경우에는 이 섹션을 건너 뛰고 기본 추정기를 사용할 수 있습니다.
|
|
그렇지 않으면 자력계나 기압계를 사용하지 않는 Q 자세 추정기로 전환하여야 합니다.
|
|
|
|
To enable it set [ATT_EN = 1](../advanced_config/parameter_reference.md#ATT_EN), [EKF2_EN =0 ](../advanced_config/parameter_reference.md#EKF2_EN) and [LPE_EN = 0](../advanced_config/parameter_reference.md#LPE_EN) (for more information see [Switching State Estimators](../advanced/switching_state_estimators.md#how-to-enable-different-estimators)).
|
|
|
|
Then change the following parameters:
|
|
|
|
- Set [SYS_HAS_MAG](../advanced_config/parameter_reference.md#SYS_HAS_MAG) to `0` if the system does not have a magnetometer.
|
|
- Set [SYS_HAS_BARO](../advanced_config/parameter_reference.md#SYS_HAS_BARO) to `0` if the system does not have a barometer.
|
|
- Configure the Q estimator: set [ATT_ACC_COMP](../advanced_config/parameter_reference.md#ATT_ACC_COMP) to `0`, [ATT_W_ACC](../advanced_config/parameter_reference.md#ATT_W_ACC) to 0.4 and [ATT_W_GYRO_BIAS](../advanced_config/parameter_reference.md#ATT_W_GYRO_BIAS) to 0.
|
|
필요한 경우에 차후에 튜닝할 수 있습니다.
|
|
|
|
### 안전장치
|
|
|
|
Configure [RC loss and low battery failsafe](../config/safety.md).
|
|
If you do not use a GPS, set the failsafe to **Lockdown**, which turns off the motors.
|
|
차량이 시동이 켜지면 리모컨을 꺼서 프로펠러를 제거한 다음에, 벤치에서 RC 손실을 테스트합니다.
|
|
|
|
Make sure to assign a [kill switch](../config/safety.md#kill-switch) or an [arming switch](../config/safety.md#arm-disarm-switch).
|
|
테스트하고 연습을 충분히 하여야 합니다.
|
|
|
|
### PID 튜닝
|
|
|
|
:::info
|
|
Make sure to calibrate the ESCs before doing any tuning.
|
|
:::
|
|
|
|
이 시점에서 첫 번째 테스트 비행을 준비하여야 합니다.
|
|
|
|
Assuming the vehicle is able to fly using the default settings, we then do a first pass of [Basic MC PID tuning](../config_mc/pid_tuning_guide_multicopter_basic.md).
|
|
The vehicle needs to be **undertuned** (the **P** and **D** gains should be set too low), such that there are no oscillations from the controller that could be interpreted as noise (the default gains might be good enough).
|
|
This is important for the [filter tuning](#filter-tuning) (there will be a second PID tuning round later).
|
|
|
|
### 제어 지연
|
|
|
|
The _control latency_ is the delay from a physical disturbance of the vehicle until the motors react to the change.
|
|
|
|
:::tip
|
|
It is _crucial_ to reduce the control latency as much as possible!
|
|
A lower latency allows you to increase the rate **P** gains, which means better flight performance.
|
|
지연 시간은 1/1000 초가 추가 되어도 현격한 차이를 나타냅니다.
|
|
:::
|
|
|
|
지연 시간에 영향을 미치는 요인은 다음과 같습니다.
|
|
|
|
- 부드러운 기체 또는 부드러운 진동 장착은 대기 시간을 증가시킵니다 (필터 역할을 함).
|
|
- [Low-pass filters](../config_mc/filter_tuning.md) in software and on the sensor chip trade off increased latency for improved noise filtering.
|
|
- PX4 소프트웨어 내부 : 센서 신호를 드라이버에서 읽은 다음 컨트롤러를 통해 출력 드라이버로 전달하여야 합니다.
|
|
- The IO chip (MAIN pins) adds about 5.4 ms latency compared to using the AUX pins (this does not apply to a _Pixracer_ or _Omnibus F4_, but does apply to a Pixhawk).
|
|
To avoid the IO delay attach the motors to the AUX pins instead.
|
|
- PWM output signal: enable [Dshot](../peripherals/dshot.md) by preference to reduce latency (or One-Shot if DShot is not supported).
|
|
The protocol is selected for a group of outputs during [Actuator Configuration](../config/actuators.md).
|
|
|
|
### 필터 튜닝
|
|
|
|
필터는 성능에 영향을 미치는 제어 대기 시간과 노이즈 필터링을 절충합니다.
|
|
For information see: [Filter/Control Latency Tuning](../config_mc/filter_tuning.md)
|
|
|
|
### PID 튜닝 (두 번째 단계)
|
|
|
|
이제 두 번째 PID 튜닝을 수행합니다. 이번에는 가능한 한 빡빡하게하고 추력 곡선도 튜닝합니다.
|
|
|
|
:::tip
|
|
You can use the approach described in [Basic MC PID tuning](../config_mc/pid_tuning_guide_multicopter_basic.md) to tune the frame, but you will need to use the [Advanced Multicopter PID Tuning Guide (Advanced/Detailed)](../config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.md#thrust-curve) to understand how to tune the thrust curve.
|
|
|
|
### 에어모드
|
|
|
|
After you have verified that the vehicle flies well at low and high throttle, you can enable [airmode](../config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.md#airmode) with the [MC_AIRMODE](../advanced_config/parameter_reference.md#MC_AIRMODE) parameter.
|
|
이 기능은 기체가 제어 가능하고 낮은 스로틀에서 속도를 추적하도록 합니다.
|