# Translation We'd love your help to translate _QGroundControl_, PX4 Metadata (in QGC), and our guides for PX4, _QGroundControl_ and MAVLink! Our docs (and _QGroundControl_) use the [Crowdin](https://crowdin.com) online tool for translation. Crowdin automatically imports source topics from Github and presents new and changed strings for translation and/or review (approval). Crowdin exports the translated documents back out to Github as a "Pull Request" (which the development team periodically review and accept). The exported output contains the source document with any translated and approved text replaced with translated strings (i.e. if a string is not translated/is changed, then it will be displayed in English). :::tip You will need a (free) [Crowdin account](https://crowdin.com/join) account to join the translation team! ::: ::: info The benefit of this system is that the translation closely tracks the source documents. Readers will not be mislead by old and out of date translations. ::: ## Getting Started The steps to join our translation tream are: 1. Join Crowdin: [https://crowdin.com/join](https://crowdin.com/join) 1. Open the translation project you want to join: - [QGroundControl](https://crowdin.com/project/qgroundcontrol) — QGroundControl UI and hard coded strings. - [PX4-Metadata-Translations](https://crowdin.com/project/px4-metadata-translations) — PX4 parameter and event descriptions in QGroundControl. - [PX4 User Guide](https://crowdin.com/project/px4-user-guide) - [QGroundControl Developer Guide](https://crowdin.com/project/qgroundcontrol-developer-guide) - [QGroundControl User Guide](https://crowdin.com/project/qgroundcontrol-user-guide) - [MAVLink Guide](https://crowdin.com/project/mavlink) 1. Select the language you want to translate 1. Click the **Join** button (next to the text _You must join the translators team to be able to participate in this project_) ::: info You will be notified once your application to join is accepted. ::: 1. Start translating! ## Special Notes ### Do not modify prefix text Vuepress uses `:::` to mark the beginning of notes, tips and warning: ```html :::tip The text for the tip. ::: ``` The text for `:::tip` or `:::warning` etc. should not be modified as it defines the colour of the notebox. ## Adding a New Language If the language you want to translate is not available then you will need to request it by contacting the project owner (there is a contact link on each project's home page). :::warning Maintaining a translation is hard! Before you ask us to create a new language, please find a few other people to help you translate! ::: ## Getting Help The _Crowdin_ interface is self explanatory, but there is plenty of additional information on the [knowledgeable](https://support.crowdin.com/). You can also ask for help from translators and developers in the Dronecode community using [our support channels](../contribute/support.md).